1
Paul et Timothée, serviteurs de Yehoshwah HA'MAHSHYAH, à tous les saints en Yehoshwah HA'MAHSHYAH qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres:

2
que la grâce et la paix vous soient données de la part d'Elohim notre Père et d'Adonaï Yehoshwah HA'MAHSHYAH!

3
Je rends grâces à mon Elohim de tout le souvenir que je garde de vous,

4
ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,

5
de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l'Évangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant.

6
Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de Yehoshwah HA'MAHSHYAH.

7
Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l'Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.

8
Car Elohim m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Yehoshwah HA'MAHSHYAH.

9
Et ce que je demande dans mes prières, c'est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence

10
pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de HA'MAHSHYAH,

11
remplis du fruit de justice qui est par Yehoshwah HA'MAHSHYAH, à la gloire et à la louange d'Elohim.

12
Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l'Évangile.

13
En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour HA'MAHSHYAH que je suis dans les liens,

14
et la plupart des frères dans Adonaï, encouragés par mes liens, ont plus d'assurance pour annoncer sans crainte la parole.

15
Quelques-uns, il est vrai, prêchent HA'MAHSHYAH par envie et par esprit de dispute; mais d'autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes.

16
Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l'Évangile,

17
tandis que ceux-là, animés d'un esprit de dispute, annoncent HA'MAHSHYAH par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens.

18
Qu'importe? De toute manière, que ce soit pour l'apparence, que ce soit sincèrement, HA'MAHSHYAH n'est pas moins annoncé: je m'en réjouis, et je m'en réjouirai encore.

19
Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l'assistance de l'Esprit de Yehoshwah HA'MAHSHYAH,

20
selon ma ferme attente et mon espérance que je n'aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, HA'MAHSHYAH sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort;

21
car HA'MAHSHYAH est ma vie, et la mort m'est un gain.

22
Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.

23
Je suis pressé des deux côtés: j'ai le désir de m'en aller et d'être avec HA'MAHSHYAH, ce qui de beaucoup est le meilleur;

24
mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair.

25
Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,

26
afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Yehoshwah HA'MAHSHYAH.

27
Seulement, conduisez-vous d'une manière digne de l'Évangile de HA'MAHSHYAH, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j'entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d'une même âme pour la foi de l'Évangile,

28
sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut;

29
et cela de la part d'Elohim, car il vous a été fait la grâce, par rapport à HA'MAHSHYAH, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,

30
en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens.