En ce temps-là, dit Yehowah,
Je serai L'Elohim de toutes les familles d'Israël,
Et ils seront mon peuple.
2
Ainsi parle Yehowah:
Il a trouvé grâce dans le désert,
Le peuple de ceux qui ont échappé au glaive;
Israël marche vers son lieu de repos.
3
De loin Yehowah se montre à moi:
Je t'aime d'un amour éternel;
C'est pourquoi je te conserve ma bonté.
4
Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie,
Vierge d'Israël!
Tu auras encore tes tambourins pour parure,
Et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.
5
Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie;
Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
6
Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d'Éphraïm:
Levez-vous, montons à Sion, vers Yehowah, notre Elohim!
7
Car ainsi parle Yehowah:
Poussez des cris de joie sur Jacob,
Éclatez d'allégresse à la tête des nations!
Élevez vos voix, chantez des louanges, et dites:
Yehowah, délivre ton peuple, le reste d'Israël!
8
Voici, je les ramène du pays du septentrion,
Je les rassemble des extrémités de la terre;
Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux,
La femme enceinte et celle en travail;
C'est une grande multitude, qui revient ici.
9
Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications;
Je les mène vers des torrents d'eau,
Par un chemin uni où ils ne chancellent pas;
Car je suis un père pour Israël,
Et Éphraïm est mon premier-né.
10
Nations, écoutez la parole de Yehowah,
Et publiez-la dans les îles lointaines!
Dites: Celui qui a dispersé Israël le rassemblera,
Et il le gardera comme le berger garde son troupeau.
11
Car Yehowah rachète Jacob,
Il le délivre de la main d'un plus fort que lui.
12
Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion;
Ils accourront vers les biens de Yehowah,
Le blé, le moût, l'huile,
Les brebis et les boeufs;
Leur âme sera comme un jardin arrosé,
Et ils ne seront plus dans la souffrance.
13
Alors les jeunes filles se réjouiront à la danse,
Les jeunes hommes et les vieillards se réjouiront aussi;
Je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai;
Je leur donnerai de la joie après leurs chagrins.
14
Je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs,
Et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit Yehowah.
15
Ainsi parle Yehowah:
On entend des cris à Rama,
Des lamentations, des larmes amères;
Rachel pleure ses enfants;
Elle refuse d'être consolée sur ses enfants,
Car ils ne sont plus.
16
Ainsi parle Yehowah:
Retiens tes pleurs,
Retiens les larmes de tes yeux;
Car il y aura un salaire pour tes oeuvres, dit Yehowah;
Ils reviendront du pays de l'ennemi.
17
Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit Yehowah;
Tes enfants reviendront dans leur territoire.
18
J'entends Éphraïm qui se lamente:
Tu m'as châtié, et j'ai été châtié
Comme un veau qui n'est pas dompté;
Fais-moi revenir, et je reviendrai,
Car tu es Yehowah, mon Elohim
19
Après m'être détourné, j'éprouve du repentir;
Et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse;
Je suis honteux et confus,
Car je porte l'opprobre de ma jeunesse.
20
Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri,
Un enfant qui fait mes délices?
Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi;
Aussi mes entrailles sont émues en sa faveur:
J'aurai pitié de lui, dit Yehowah.
21
Dresse des signes, place des poteaux,
Prends garde à la route, au chemin que tu as suivi...
Reviens, vierge d'Israël,
Reviens dans ces villes qui sont à toi!
22
Jusques à quand seras-tu errante,
Fille égarée?
Car Yehowah crée une chose nouvelle sur la terre:
La femme recherchera l'homme.
23
Ainsi parle Yehowah des armées, L'Elohim d'Israël:
Voici encore ce que l'on dira dans le pays de Juda et dans ses villes,
Quand j'aurai ramené leurs captifs:
Que Yehowah te bénisse, demeure de la justice,
Montagne sainte!
24
Là s'établiront Juda et toutes ses villes,
Les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.
25
Car je rafraîchirai l'âme altérée,
Et je rassasierai toute âme languissante.
26
Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé;
Mon sommeil m'avait été agréable.
27
Voici, les jours viennent, dit Yehowah,
où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda
D'une semence d'hommes et d'une semence de bêtes.
28
Et comme j'ai veillé sur eux
Pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal,
Ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter,
Dit Yehowah.
29
En ces jours-là, on ne dira plus:
Les pères ont mangé des raisins verts,
Et les dents des enfants en ont été agacées.
30
Mais chacun mourra pour sa propre iniquité;
Tout homme qui mangera des raisins verts,
Ses dents en seront agacées.
31
Voici, les jours viennent, dit Yehowah,
où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda
Une alliance nouvelle,
32
Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères,
Le jour où je les saisis par la main
Pour les faire sortir du pays d'Égypte,
Alliance qu'ils ont violée,
Quoique je fusse leur maître, dit Yehowah.
33
Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël,
Après ces jours-là, dit Yehowah:
Je mettrai ma loi au dedans d'eux,
Je l'écrirai dans leur coeur;
Et je serai leur Elohim,
Et ils seront mon peuple.
34
Celui-ci n'enseignera plus son prochain,
Ni celui-là son frère, en disant:
Connaissez Yehowah!
Car tous me connaîtront,
Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, dit Yehowah;
Car je pardonnerai leur iniquité,
Et je ne me souviendrai plus de leur péché.
35
Ainsi parle Yehowah, qui a fait le soleil pour éclairer le jour,
Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit,
Qui soulève la mer et fait mugir ses flots,
Lui dont le nom est Yehowah des armées:
36
Si ces lois viennent à cesser devant moi, dit Yehowah,
La race d'Israël aussi cessera pour toujours d'être une nation devant moi.
37
Ainsi parle Yehowah: Si les cieux en haut peuvent être mesurés,
Si les fondements de la terre en bas peuvent être sondés,
Alors je rejetterai toute la race d'Israël,
A cause de tout ce qu'ils ont fait, dit Yehowah.
38
Voici, les jours viennent, dit Yehowah,
où la ville sera rebâtie à l'honneur de Yehowah,
Depuis la tour de Hananeel jusqu'à la porte de l'angle.
39
Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis,
Jusqu'à la colline de Gareb,
Et fera un circuit du côté de Goath.
40
Toute la vallée des cadavres et de la cendre,
Et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron,
Jusqu'à l'angle de la porte des chevaux à l'orient,
Seront consacrés à Yehowah,
Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.
Deuxième Edition-2022 Avec commentaires sur son Nom et sa Divinité Contact:(+243)811897979/(+242)050197163 E-mail:kaboza22@gmail.com/philippemukendi1@gmail.com