1
Job prit la parole et dit:

2
Oh! S'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

3
Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu'à la folie!

4
Car les flèches d'El-Shaddaï m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs d'Elohim se rangent en bataille contre moi.

5
L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?

6
Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?

7
Ce que je voudrais ne pas toucher, C'est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!

8
Puisse mon voeu s'accomplir, Et Elohim veuille réaliser mon espérance!

9
Qu'il plaise à Elohim de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!

10
Il me restera du moins une consolation, Une joie dans les maux dont il m'accable: Jamais je n'ai transgressé les ordres du Saint.

11
Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine?

12
Ma force est-elle une force de pierre? Mon corps est-il d'airain?

13
Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?

14
Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, même quand il abandonnerait la crainte d'El-Shaddaï.

15
Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.

16
Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;

17
Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.

18
Les caravanes se détournent de leur chemin, S'enfoncent dans le désert, et périssent.

19
Les caravanes de Théma fixent le regard, Les voyageurs de Séba sont pleins d'espoir;

20
Ils sont honteux d'avoir eu confiance, Ils restent confondus quand ils arrivent.

21
Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!

22
Vous ai-je dit: Donnez-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents avec vos biens,

23
Délivrez-moi de la main de l'ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants?

24
Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.

25
Que les paroles vraies sont persuasives! Mais que prouvent vos remontrances?

26
Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré?

27
Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami.

28
Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?

29
Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence.

30
Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?