1
I charge thee therefore before Elohim, and the Adonaï Yehoshwah Ha ’ Mahshyah, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;

2
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

3
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

4
And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

5
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

6
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

7
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:

8
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Adonaï, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.

9
Do thy diligence to come shortly unto me:

10
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

11
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

12
And Tychicus have I sent to Ephesus.

13
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

14
Alexander the coppersmith did me much evil: the Adonaï reward him according to his works:

15
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.

16
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray Elohim that it may not be laid to their charge.

17
Notwithstanding the Adonaï stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

18
And the Adonaï shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

19
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

20
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

21
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

22
The Adonaï Yehoshwah Ha ’ Mahshyah be with thy spirit. Grace be with you. Amen.